鱼我所欲也_鱼我所欲也原文及翻译

       我很了解鱼我所欲也这个话题,并且可以为您提供一系列的信息和建议。请告诉我您需要了解什么。

1.鱼我所欲也原文及翻译

2.鱼我所欲也,熊掌亦我所欲也……全文的意思

3.鱼我所欲也一句原文一句翻译

4.要鱼所我欲也的翻译和解释,意思等等

鱼我所欲也_鱼我所欲也原文及翻译

鱼我所欲也原文及翻译

       鱼我所欲也原文及翻译

       《鱼我所欲也》是先秦孟子(一说为其弟子所记录)的著作。

       1、? 原文

       鱼,我所欲也;熊掌,亦我所欲也。二者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也。生,亦我所欲也;义,亦我所欲也。生亦我所欲,所欲有甚于生者,故不为苟得也;死亦我所恶,所恶有甚于死者,故患有所不辟也。

       一箪食,一豆羹,得之则生,弗得则死。呼尔而与之,行道之人弗受;蹴尔而与之,乞人不屑也。万钟则不辩礼义而受之,万钟于我何加焉!为宫室之美,妻妾之奉,所识穷乏者得我与?乡为身死而不受,今为宫室之美为之。

       2、? 翻译

       鱼是我所喜爱的,熊掌也是我所喜爱的。如果这两种东西不能同时都得到的话,那么我就只好放弃鱼而选取熊掌了。生命是我所喜爱的,道义也是我所喜爱的。一碗饭,一碗汤,吃了就能活下去,不吃就会饿死。可是轻蔑地、呵叱着给别人吃,过路的饥民也不肯接受。

鱼我所欲也,熊掌亦我所欲也……全文的意思

       孟子鱼我所欲也原文及翻译如下:

       1、原文:鱼,我所欲也;熊掌,亦我所欲也。二者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也。生,亦我所欲也;义,亦我所欲也。二者不可得兼,舍生而取义者也。

       2、译文:鱼是我所喜爱的,熊掌也是我所喜爱的。如果这两种东西不能同时都得到的话,那么我就只好放弃鱼而选取熊掌了。生命是我所喜爱的,道义也是我所喜爱的。如果这两样东西不能同时都具有的话,那么我就只好牺牲生命而选取道义了。

       3、原文:一箪食,一豆羹,得之则生,弗得则死。呼尔而与之,行道之人弗受;蹴尔而与之,乞人不屑也。万钟则不辩礼义而受之,万钟于我何加焉!为宫室之美,妻妾之奉,所识穷乏者得我与?

       4、译文:一碗饭,一碗汤,吃了就能活下去,不吃就会饿死。可是轻蔑地、呵叱着给别人吃,过路的饥民也不肯接受;用脚踢着或踩过给别人吃,乞丐也不愿意接受。可是万钟的粮食不分辨是不是合乎礼仪就接受了优厚的俸禄,万钟的俸禄不能辨别是否合乎礼仪就不肯接受!

孟子相关知识

       1、孟子是中国战国时期的著名思想家、教育家和政治家,是儒家学派的代表人物之一。他继承并发扬了儒家思想,对后世产生了深远的影响。主张人性本善,强调道德修养和人的内在精神世界的重要性。他认为,人的本性是善良的,但需要通过教育和修养来保持和发扬这种善良。

       2、鱼我所欲也是先秦孟子(一说为其弟子所记录)的著作,是一篇重要的儒家经典,被列为“孔门四科”之一。文章开头以鱼和熊掌设喻,论述了人生在世,应当以义为先,以义求生,不要因为利益而违背正义。

       3、这篇文章是孟子思想中的经典之作,具有很高的学术价值和思想意义。它不仅论述了人生在世应当如何处理道德和利益之间的关系,也提出了对于人的内在精神世界的重视和对于道德修养的追求。

鱼我所欲也一句原文一句翻译

       “鱼是我想要的,熊掌也是我想要的,(如果)这两种东西不能够同时得到的话,那么(我)就舍弃鱼而选择熊掌.生命是我所想要的,道义也是我想要的,(如果)这两种东西不能够同时得到的话,那么就舍弃生命而选择道义.生命是我所想要的,但我想要的还有比生命更重要的东西,所以我不做苟且偷生的事;死亡是我所厌恶的,但我所厌恶的事还有比死亡更讨厌的,所以有的灾祸我不躲避.如果人们所追求的东西没有超过生命的,那么凡是能够用来求得生存的手段,有什么不能采用呢?如果人们所厌恶的事情没有比死亡更令人讨厌的,那么凡是能够用来逃避灾祸的办法,有什么不能采用呢?通过某种办法就可以得到生存,然而有人不用,通过某种办法就可以躲避祸患然而有人不采纳.是因为他们所追求的,有比生命更宝贵的,他们所厌恶的,有比死亡更讨厌的事.不仅是贤明的人有这样的本性,人人都有,只不过贤人能够(操守这种品德)使它不丢掉罢了.

       一碗饭,一碗汤,得到了就可活下去,得不到就会饿死.可是没有礼貌地吆喝着给别人吃,饥饿的路人不肯接受;用脚踢给别人吃,乞丐也不愿意接受.

要鱼所我欲也的翻译和解释,意思等等

       鱼我所欲也翻译一句一译:

       原文:鱼,我所欲也,熊掌,亦我所欲也,二者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也。?

       译文:鱼是我想要的,熊掌也是我想要的,如果这两种东西不能同时得到,那么我只有放弃鱼而选择熊掌了。

       原文:生,亦我所欲也,义,亦我所欲也,二者不可得兼,舍生而取义者也。

       译文:生命是我想要的,正义也是我想要的,如果这两种东西不能同时得到的话,那么我就牺牲生命而选择正义了。

       原文:生亦我所欲,所欲有甚于生者,故不为苟得也;死亦我所恶,所恶有甚于死者,故患有所不辟也。

       译文:生命是我想要的,但我所想要的还有胜过生命的东西,所以我不做苟且偷生的事;死亡是我所厌恶的,但我所厌恶的还有超过死亡的事,所以灾祸我不躲避。?

       原文:如使人之所欲莫甚于生,则凡可以得生者何不用也?

       译文:如果人们想要的东西没有超过生命的,那么凡是求得生存的手段,有什么手段不可用的呢?

       原文:使人之所恶莫甚于死者,则凡可以辟患者何不为也?

       译文:假使人们所厌恶的没有超过死亡的,那么凡是能够用来逃避灾祸的,有什么不可用呢?

       原文:由是则生而有不用也,由是则可以辟患而有不为也。

       译文:通过某种方法就能保全生命却不采用,通过某种办法就能够躲避灾祸,却不采用。?

       原文:是故所欲有甚于生者,所恶有甚于死者。

       译文:那是因为他们想要的,有胜过生命更宝贵的东西,他们所厌恶的,有超过死亡的事。

       原文:非独贤者有是心也,人皆有之,贤者能勿丧耳。

       译文:不仅仅是贤能的人有这种本性,人人都有,不过贤能的人能够不丧失罢了。

       原文:一箪食,一豆羮,得之则生,弗得则死。

       译文:一筐饭,一碗汤,得到它就可生存下去,得不到就会死亡。

       原文:呼尔而与之,行道之人弗受,蹴尔而与之,乞人不屑也。

       译文:没有礼貌地吆喝着给别人吃,过路的人也不会接受;用脚踢着给别人吃,乞丐也因轻视而不肯接受。?

       原文:万钟则不辩礼义而受之,万钟于我何加焉!

       译文:高官厚禄如果不辨别是否合乎礼义就接受它,那么,高位厚禄对于我有什么益处!?

       原文:为宫室之美,妻妾之奉,所识穷乏者得我与?

       译文:是为了住宅的华美、妻妾的侍奉和所认识的贫穷的人感激我吗?

       原文:乡为身死而不受,今为宫室之美为之。

       译文:从前为了礼仪宁肯死也不愿接受,现在为了华美的住宅却接受了它;

       原文:乡为身死而不受,今为妻妾之奉为之;

       译文:从前为了礼仪宁肯死也不愿接受,现在为了妻妾的侍奉却接受了它;

       原文:乡为身死而不受,今为所识穷乏者得我而为之:是亦不可以已乎?此之谓失其本心。

       译文:从前为了礼仪宁肯死也不愿接受,现在却为了熟识的穷人感激自己就接受了它。这种做法不也可以让它停止了吗?这就叫做丧失了他的本性。

       原文

       鱼我所欲也:

        鱼,我所欲也;熊掌,亦我所欲也,二者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也。生,亦我所欲也;义,亦我所欲也,二者不可得兼,舍生而取义者也。生亦我所欲,所欲有甚于生者,故不为苟得也;死亦我所恶,所恶有甚于死者,故患有所不辟也。如使人之所欲莫甚于生,则凡可以得生者,何不用也?使人之所恶莫甚于死者,则凡可以辟患者,何不为也?由是则生而有不用也,由是则可以辟患而有不为也。是故所欲有甚于生者,所恶有甚于死者,非独贤者有是心也,人皆有之,贤者能勿丧耳。一箪食,一豆羹,得之则生,弗得则死。呼尔而与之,行道之人弗受;蹴尔而与之,乞人不屑也。万钟则不辨礼义而受之。万钟于我何加焉?为宫室之美、妻妾之奉、所识穷乏者得我与?乡为身死而不受,今为宫室之美为之;乡为身死而不受,今为妻妾之奉为之;乡为身死而不受,今为所识穷乏者得我而为之,是亦不可以已乎?此之谓失其本心。注音原文鱼,我所欲也;熊掌,亦我所欲也。二者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也。生,亦我所欲也;义,亦我所欲也。二者不可得兼,舍生而取义者也。生亦我所欲,所欲有甚于生者,故不为(wéi)苟(gǒu)得也;死亦我所恶(wù),所恶(wù)有甚于死者,故患有所不避(bì)也。如使人之所欲莫甚于生,则凡可以得生者何不用也?使人之所恶(wù)莫甚于死者,则凡可以避(bì)患者何不为(wéi)也?由是则生而有不用也,由是则可以避(bì)患而有不为(wéi)也。是故所欲有甚于生者,所恶(wù)有甚于死者。非独贤者有是心也,人皆有之,贤者能勿丧耳。一箪(dān)食(shi),一豆羹(gēng),得之则生,弗(fú)得则死。呼尔而与之,行道之人弗受;蹴(cù)尔而与之,乞人不屑(xiè)也。万钟则不辩礼义而受之,万钟于我何加焉!为(wèi)宫室之美,妻妾(qiè)之奉,所识穷乏者得(dé)我欤(yú)?乡(xiàng)为身死而不受,今为(wèi)宫室之美为(wéi)之;乡(xiàng)为身死而不受,今为妻妾(qiè)之奉为(wéi)之;乡(xiàng)为身死而不受,今为(wèi)所识穷乏者得(dé)我而为(wéi)之;是亦不可以已乎?此之谓失其本心。译文鱼是我想要的,熊掌也是我想要的,如果这两种东西不能同时都得到的话,那么我就只好放弃鱼而选取熊掌了。生命是我想要的,正义也是我想要的,如果这两样东西不能同时都具有的话,那么我就只好牺牲生命而选取正义了。生命是我所喜爱的,但我所喜爱的还有胜过生命的东西,所以我不做苟且偷生的事;死亡是我所厌恶的,但我所厌恶的还有超过死亡的事,所以有的灾祸我并不躲避。假如人们所喜爱的东西没有超过生命的话,那么凡是能够用来求得生存的手段,哪种手段不能用呢?如果人们所厌恶的事情没有超过死亡的话,那么凡是能够用来逃避灾祸的事情,哪种事情不会做呢?采用某种手段就能够活命,可是有的人却不肯采用;采用某种办法就能够躲避灾祸,可是有的人也不肯采用。由此可见,他们所喜爱的,有超越生命的东西(那就是“义”);他们所厌恶的,有超越死亡的东西(那就是“不义”)。不仅贤人有这种本性,其实人人都有,只不过贤人能够做到不丧失罢了。 一碗饭,一碗汤,吃了就能够活下去,不吃就会饿死。可是吆喝着给别人吃,连过路的饥民也不会接受;用脚踢着给别人吃,连乞丐也不肯接受。 有的人见了高官厚禄就不分辨是否合乎礼义就接受了。这样,高官厚禄对我有什么益处呢?是为了住宅的华丽、妻子小妾的侍奉和所认识的穷人感激我吗?以前(为了“礼义”),宁肯死也不愿接受(施舍)。现在(有人)为了住宅的华丽却接受了;以前(为了“礼义”),宁肯死也不愿接受(施舍)。现在(有人)为了妻子小妾的侍奉却接受了;以前(为了“礼义”),宁肯死也不愿接受(施舍)。现在(有人)为了所认识的穷人感激自己却接受了。这种做法难道不应该停止吗?这就是所谓的丧失了人的天性。通假字1.“得”通“德”,恩惠,这里是感谢的意思。例句:“今为所识穷乏者得我而为之”2.“与”通“欤”,语气助词,相当于“吗”。例句:“所识贫乏者得我与”3 “辟”通“避”,躲避,例句:“故患有所不辟也”4 “辩”通“辨”,辨别,例句:“万钟则不辩礼义而受之”5 “乡”通“向”,从前,例句:“乡为身死而不受”古今异义1.可以古:能够用来今:能够2.是古:这 指示代词今:判断动词3.豆古:古代盛食物的器具今:豆子4.钟古:古代的量器今:计时器具5.加古:增加,指带来好处 今:两个或两个以上的东西或数目合在一起特殊句式1.判断句例句:鱼,我所欲也。“也”,判断句标志。 译文:鱼,是我所喜爱的东西。2.省略句例句:乡为身死而不受。“为”后面省略了介词的宾语“礼义”,“受”后面省略了宾语“施舍”,全句省略了主语“我”。 译文:从前我为了“礼义”宁愿死也不接受施舍。舍生而取义者也。 省略主语“我”字词解释所欲:想要的东西。可:可以,能够。兼:兼有,并有。故:连词,表因果,所以。苟:苟且。患:祸患,灾难。辟:通“避” 逃避如使:假如,假使。由是:因为这个缘故。非独:不只是。非,否定副词,不。独,副词,仅仅。贤者:有德才的人。呼尔:盛气凌人叫喊的样子。蹴:用脚踢,踩踏食物的样子。不屑:因轻视而不肯接受。加:增加。得:通“德”,恩惠,这里是感激的意思。已:停止,放弃。本心:天性,天良。赏析本文论述舍生取义是人的本心。本文善用比喻,开始用比喻导出中心论点,使“舍生取义”的道理明白易懂;以“行道之人弗受”、“乞人不屑”来比喻守义不辱,也非常形象生动。对比也是本文的显著特色。第一段鱼和熊掌对举,生和死对举,都是以相似的句式将相关的意思比出来,让人一看就明白应该肯定什么,应该否定什么。第三段以“向”“今”相互比较,突出了所要说明的问题。此外,论证严密、层层深入也是本文论述方面的特点。名句积累鱼,我所欲也;熊掌,亦我所欲也,二者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也。生,亦我所欲也;义,亦我所欲也,二者不可得兼,舍生而取义者也。富贵不能*,贫贱不能移,威武不能屈,此之谓大丈夫。(《孟子·腾公文下》)人有不为也,而后可以有为。(《孟子·离娄下》)得道者多助,失道者寡助。(《孟子·公孙丑下》)君子不怨天,不尤人。(《孟子·公孙丑下》)

       好了,今天我们就此结束对“鱼我所欲也”的讲解。希望您已经对这个主题有了更深入的认识和理解。如果您有任何问题或需要进一步的信息,请随时告诉我,我将竭诚为您服务。