古诗《琵琶行》原文_古诗《琵琶行》原文 全诗

       非常感谢大家对古诗《琵琶行》原文问题集合的关注和提问。我会以全面和系统的方式回答每个问题,并为大家提供一些实用的建议和思路。

1.琵琶行诗词原文

2.琵琶行文言文复述

3.琵琶行高中课文原文及翻译

4.高一文言文琵琶行原文及翻译

5.《琵琶行》原文及翻译

古诗《琵琶行》原文_古诗《琵琶行》原文 全诗

琵琶行诗词原文

       琵琶行诗词原文介绍如下:

       元和十年,予左迁九江郡司马。明年秋,送客湓浦口,闻舟中夜弹琵琶者,听其音,铮铮然有京都声。问其人,本长安倡女,尝学琵琶于穆、曹二善才;年长色衰,委身为贾人妇。遂命酒,使快弹数曲。曲罢悯然。自叙少小时欢乐事,今漂沦憔悴,转徙于江湖间。

       予出官二年,恬然自安。感斯人言,是夕始觉有迁谪意。因为长句,歌以赠之,凡六百一十二言,命曰《琵琶行》。浔阳江头夜送客,枫叶荻花秋瑟瑟。主人下马客在船,举酒欲饮无管弦。醉不成欢惨将别,别时茫茫江浸月。

       忽闻水上琵琶声,主人忘归客不发。寻声暗问弹者谁?琵琶声停欲语迟。移船相近邀相见,添酒回灯重开宴。千呼万唤始出来,犹抱琵琶半遮面。转轴拨弦三两声,未成曲调先有情。弦弦掩抑声声思,似诉平生不得志。低眉信手续续弹,说尽心中无限事。轻拢慢捻抹复挑,初为《霓裳》后《六幺》。

       大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私语。嘈嘈切切错杂弹,大珠小珠落玉盘。间关莺语花底滑,幽咽泉流冰下难。冰泉冷涩弦凝绝,凝绝不通声暂歇。别有忧愁暗恨生,此时无声胜有声。银瓶乍裂水浆迸,铁骑突出刀枪鸣。曲终收拨当心画,四弦一声如裂帛。东船西舫悄无言,唯见江心秋月白。

       沉吟放拨插弦中,整顿衣衫起敛容。自言本是京城女,家在虾蟆陵下住。十三学得琵琶成,名属教坊第一部。曲罢曾叫善才服,妆成每被秋娘妒。五陵年少争缠头,一曲红绡不知数。钿头银篦击节碎,血色罗裙翻酒污。

       今年欢笑复明年,秋月春风等闲度。弟走从军阿姨死,暮去朝来颜色故。门前冷落鞍马稀,老大嫁作商人妇。商人重利轻别离,前月浮梁买茶去。去来江口首空船,绕船月明江水寒。夜深忽梦少年事,梦啼妆泪红阑干。我闻琵琶已叹息,又闻此语重唧唧。同是天涯沦落人,相逢何必曾相识。

琵琶行文言文复述

       《琵琶行》创作于元和十一年(公元816年),为七言古诗。白居易任谏官时,直言敢谏,同情民间疾苦,写了大量的讽谕诗,触怒了唐宪宗,得罪了权贵。元和十年,宰相武元衡被藩镇李师道派人刺杀。白居易情急之中上书请捕刺客,触犯了权贵的利益,被指责越职奏事,贬为江州刺史;又进而诬陷他作《赏花》《新井》诗“甚伤名教”,再贬江州司马。江州当时被看成是“蛮瘴之地”,江州司马虽然名义上是刺史的佐史,实际上是一种闲散职务,这对白居易来说是一种莫大的嘲弄。他的被贬其实是一桩冤案,他连遭打击,心境凄凉,满怀郁愤。次年(既元和十一年)送客湓浦口,遇到琵琶女,创作出这首传世名篇。

       原文

       浔阳江(1)头夜送客,枫叶荻花秋瑟瑟。

       主人(2)下马客在船,举酒欲饮无管弦。

       醉不成欢惨将别,别时茫茫江浸月

       忽闻水上琵琶声,主人忘归客不发。

       寻声暗问弹者谁?琵琶声停欲语迟。

       移船相近邀相见,添酒回灯(3)重开宴。

       千呼万唤始出来,犹抱琵琶半遮面。

       转轴拨弦(4)三两声,未成曲调先有情。

       弦弦掩抑(5)声声思,似诉平生不得志。

       低眉信手续续弹,说尽心中无限事。

       轻拢慢捻抹复挑,初为《霓裳》后《六幺》。

       大弦(7)嘈嘈如急雨,小弦切切如私语。

       嘈嘈切切错杂弹,大珠小珠落玉盘。 

       间关(8)莺语花底滑,幽咽泉流冰下难。 

       冰泉冷涩弦凝绝,凝绝不通声暂歇。 

       别有幽愁暗恨生,此时无声胜有声。 

       银瓶乍破水浆迸(9),铁骑突出刀枪鸣。

       曲终收拨当心画,四弦一声如裂帛。 

       东船西舫(11)悄无言,唯见江心秋月白。

       沉吟放拨插弦中,整顿衣裳起敛容(12)。

       自言本是京城女,家在虾蟆陵(13)下住。[虾蟆(há má)陵]

       十三学得琵琶成,名属教坊(14)第一部。

       曲罢曾教善才服,妆成每被秋娘(15)妒。

       五陵年少争缠头,一曲红绡不知数。 

       钿头银篦击节碎,血色罗裙翻酒污。

       今年欢笑复明年,秋月春风等闲度。

       弟走从军阿姨死,暮去朝来颜色故。

       门前冷落鞍马稀,老大嫁作商人妇。

       商人重利轻别离,前月浮梁买茶去。

       去来江口守空船,绕船月明江水寒。

       夜深忽梦少年事,梦啼妆泪红阑干。

       我闻琵琶已叹息,又闻此语重唧唧。

       同是天涯沦落人,相逢何必曾相识!

       我从去年辞帝京,谪居卧病浔阳城。

       浔阳地僻无音乐,终岁不闻丝竹声。

       住近湓江地低湿,黄芦苦竹绕宅生。

       其间旦暮闻何物?杜鹃啼血猿哀鸣。

       春江花朝秋月夜,往往取酒还独倾。

       岂无山歌与村笛,呕哑嘲哳难为听。

       今夜闻君琵琶语,如听仙乐耳暂明。

       莫辞更坐弹一曲,为君翻作《琵琶行》。

       感我此言良久立,却坐促弦弦转急。

       凄凄不似向前声,满座重闻皆掩泣。

       座中泣下谁最多?江州司马青衫湿。

       解释

       唐宪宗元和十年,我被贬为九江郡司马。第二年秋季的一天,送客到湓浦口,夜里听到船上有人弹琵琶。听那声音,铮铮铿铿有京都流行的声韵。探问这个人,原来是长安的歌女,曾经向穆、曹两位琵琶大师学艺。后来年纪大了,红颜退尽,嫁给商人为妻。于是命人摆酒叫她畅快地弹几曲。她弹完后,有些闷闷不乐的样子,自己说起了少年时欢乐之事,而今漂泊沉沦,形容憔悴,在江湖之间辗转流浪。我离京调外任职两年来,随遇而安,自得其乐,而今被这个人的话所感触,这天夜里才有被降职的感觉。于是撰写一首长诗赠送给她,共六百一十六字,题为《琵琶行》。 秋夜我到浔阳江头送一位归客,冷风吹着枫叶和芦花秋声瑟瑟。我下马和客人在船上饯别设宴,举起酒杯要饮却无助兴的管弦。酒喝得不痛快更伤心将要分别,临别时夜茫茫江水倒映着明月。 忽听得江面上传来琵琶清脆声;我忘却了回归,客人也不想动身。寻声轻轻探问弹琵琶的是何人?琵琶停了许久却迟迟没有动静。我们移船靠近邀请她出来相见;叫下人添酒回灯重新摆起酒宴。千呼万唤她才不情愿地走出来,还怀抱琵琶半遮着脸面。转紧琴轴拨动琴弦试弹了几声;尚未成曲调那形态就非常有情。弦弦凄楚悲切声音隐含着沉思;似乎在诉说着她平生的不得志;她低着头随手连续地弹个不停;用琴声把心中无限的往事说尽。轻轻抚拢慢慢捻滑抹了又加挑;初弹《霓裳羽衣曲》接着再弹《六幺》。大弦浑宏悠长嘈嘈如暴风骤雨;小弦和缓幽细切切如有人私语。嘈嘈声切切声互为交错地弹奏;就像大珠小珠一串串掉落玉盘。琵琶声一会儿像花底下宛转流畅的鸟鸣声,一会儿又像水在冰下流动受阻艰涩低沉、呜咽断续的声音。 好像水泉冷涩琵琶声开始凝结,凝结而不通畅声音渐渐地中断。像另有一种愁思幽恨暗暗滋生;此时闷闷无声却比有声更动人。突然间好像银瓶撞破水浆四溅;又好像铁甲骑兵厮杀刀枪齐鸣。一曲终了她对准琴弦中心划拨;四弦一声轰鸣好像撕裂了布帛。东船西舫人们都静悄悄地聆听;只见江心之中映着白白秋月影。 她沉吟着收起拨片插在琴弦中;整顿衣裳依然显出庄重的颜容。她说我原是京城负有盛名的歌女;老家住在长安城东南的虾蟆陵。弹奏琵琶技艺十三岁就已学成;教坊乐团第一队中列有我姓名。每曲弹罢都令艺术大师们叹服;每次妆成都被同行歌妓们嫉妒。京都豪富子弟争先恐后来献彩;弹完一曲收来的红绡不知其数。钿头银篦打节拍常常断裂粉碎;红色罗裙被酒渍染污也不后悔。年复一年都在欢笑打闹中度过;秋去春来美好的时光白白消磨。兄弟从军姊妹死家道已经破败;暮去朝来我也渐渐地年老色衰。门前车马减少光顾者落落稀稀;青春已逝我只得嫁给商人为妻。商人重利不重情常常轻易别离;上个月他去浮梁做茶叶的生意。他去了留下我在江口孤守空船;秋月与我作伴绕舱的秋水凄寒。更深夜阑常梦少年时作乐狂欢;梦中哭醒涕泪纵横污损了粉颜。 我听琵琶的悲泣早已摇头叹息;又听到她这番诉说更叫我悲凄。我们俩同是天涯沦落的可悲人;今日相逢何必问是否曾经相识!自从去年我离开繁华长安京城;被贬居住在浔阳江畔常常卧病。浔阳这地方荒凉偏僻没有音乐;一年到头听不到管弦的乐器声。住在湓江这个低洼潮湿的地方;第宅周围黄芦和苦竹缭绕丛生。在这里早晚能听到的是什么呢?尽是杜鹃猿猴那些悲凄的哀鸣。春江花朝秋江月夜那样好光景;也无可奈何常常取酒独酌独饮。难道这里就没有山歌和村笛吗?只是那音调嘶哑粗涩实在难听。今晚我听你弹奏琵琶诉说衷情,就像听到仙乐眼也亮来耳也明。请你不要推辞坐下来再弹一曲;我要为你创作一首新诗《琵琶行》。 被我的话所感动她站立了好久;回身坐下再转紧琴弦拨出急声。凄凄切切不再像刚才那种声音;在座的人重听都掩面哭泣不停。要问在座之中谁流的眼泪最多?我江州司马泪水湿透青衫衣襟!

琵琶行高中课文原文及翻译

       1. 琵琶行文言文

        琵琶行 白居易

        浔阳江头夜送客,枫叶荻花秋瑟瑟。主人下马客在船,举酒欲饮无管弦。

        醉不成欢惨将别,别时茫茫江浸月。忽闻水上琵琶声,主人忘归客不发。

        寻声暗问弹者谁?琵琶声停欲语迟。移船相近邀相见,添酒回灯重开宴。

        千呼万唤始出来,犹抱琵琶半遮面。转轴拨弦三两声,未成曲调先有情。

       

        弦弦掩抑声声思,似诉平生不得志。低眉信手续续弹,说尽心中无限事。

        轻拢慢捻抹复挑,初为霓裳后六幺。大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私语。

        嘈嘈切切错杂弹,大珠小珠落玉盘。间关莺语花底滑,幽咽泉流冰下难。

        冰泉冷涩弦凝绝,凝绝不通声渐歇。别有幽愁暗恨生,此时无声胜有声。

        银瓶乍破水浆迸,铁骑突出刀枪鸣。曲终收拨当心画,四弦一声如裂帛。

        东船西舫悄无言,惟见江心秋月白。沉吟放拨插弦中,整顿衣裳起敛容。

        自言本是京城女,家在虾蟆陵下住。十三学得琵琶成,名属教坊第一部。

        曲罢曾教善才服,妆成每被秋娘妒。武陵少年争缠头,一曲红绡不知数。

        钿头银篦击节碎,血色罗裙翻酒污。今年欢笑复明年,秋月春风等闲度。

        弟走从军阿姨死,暮去朝来颜色故。门前冷落车马稀,老大嫁作商人妇。

        商人重利轻别离,前月浮梁买茶去。去来江口求空船,绕船月明江水寒。

        夜深忽梦少年事,梦啼红妆泪阑干。我闻琵琶已叹息,又闻此语重唧唧。

        同是天涯沦落人,相逢何必曾相识。我从去岁辞帝京,谪居卧病浔阳城。

        浔阳地僻无音乐,终岁不闻丝竹声。住近湓城地低湿,黄芦苦竹绕宅生。

        其间旦暮闻何物?杜鹃啼血猿哀鸣。春江花朝秋月夜,往往取酒还独倾。

        岂无山歌与村笛?呕哑嘲哳难为听。今夜闻君琵琶语,如听仙乐耳暂明。

        莫辞更坐弹一曲,为君翻作琵琶行。感我此言良久立,却坐促弦弦转急。

        凄凄不似向前声,满座重闻皆掩泣。座中泣下谁最多?江州司马青衫湿。

2. 古文‘琵琶行’的译文

        元和十年,我被贬到九江当司马。第二年秋季的一个夜晚,到湓浦口送一个朋友,听见船中有人弹琵琶,那声音,铮铮纵纵,很有京城里的韵味。问那个人,才知道她原来是长安歌伎,曾经跟曹、穆两位名师学弹琵琶,年纪渐大,姿色衰退,只好给一个商人当老婆。我便吩咐摆酒,让她畅快地弹几只曲子。她弹奏完毕,十分忧伤。叙述了年轻时候的欢乐情景;可是如今呢,飘零憔悴,在江湖中间辗转流离!我从京城里贬出来,已有两年,心情平静,安于现状。听了她的话,这天晚上,才感觉到被贬谪的味道,因而作了这首长诗送给她,共计六百一十二字(实际上全诗是六百一十六字),叫做《琵琶行》。

        晚间在浔阳江边送别友人,枫叶荻花,在秋风里沙沙抖动。主人下了马,走进友人的船中,拿起酒想喝,却没有音乐助兴。闷闷地喝醉了,凄凄惨惨地将要分别,将分别的时候,茫茫的江水里沉浸着明月。忽然听见水面上飘来琵琶的声音。主人忘记了回去,客人也不肯起身。

        跟着声音悄悄地询问是什么人在弹琵琶,琵琶声停止了,想说话却迟迟地没有说话。 移近船只,请那个人相见。添酒、挑灯,又摆上酒宴。再三呼唤,她才肯走出船舱,还抱着琵琶,遮住半边脸庞。拧转轴子,拨动了两三下丝弦,还没有弹成曲调,已经充满了情感。每一弦都在叹息,每一声都在沉思,好象在诉说不得意的身世,低着眉随着手继续地弹啊,弹,说尽那无限伤心的事件。轻轻地拢,慢慢地捻、又抹又挑,开头弹的是《霓裳》,后来弹的是《六么》,粗弦嘈嘈,好象是急风骤雨,细弦切切,好象是儿女私语。嘈嘈切切,错杂成一片,大珠小珠,落满了玉盘.花底的黄莺间间关关——叫得多么流利,冰下的泉水幽幽咽咽——流得多么艰难!流水冻结了,也冻结了琵琶的弦于,弦子冻结了,声音也暂时停止。另外流露出一种潜藏在内心深处的愁恨,这时候没有声音,却比有声音的更激动人心。突然爆破一只银瓶,水浆奔进,骤然杀出一队铁骑,刀枪轰鸣。曲子弹完了,收回拨子从弦索中间划过,四根弦发出同一个声音,好象撕裂绸帛。东边西边的船舫里都静悄悄没人说话,只看见一轮秋月在江心里闪耀银波。

        疑疑吞吞地放下拨子又插到弦中,整理好衣裳,站起来显得十分肃敬。她诉说:“本来是京城里的姑娘,家住在虾蟆陵附近。十三岁就学会了弹琵琶的技艺,名字登记在教坊的第一部里。弹罢曲于,曾赢得曲师的赞扬,妆梳起来,常引起秋娘的妒嫉。五陵少年,争先恐后地赠送礼品,一只曲子,换来无数匹吴绫蜀锦。打拍子敲碎了钿头云篦,吃美酒泼脏了血色罗裙。今年欢笑啊,明年欢笑,轻轻地度过了多少个秋夜春天;兄弟从了军,阿姨辞别了人世,无情的时光,夺去了美艳的红颜。门前的车马,越来越稀,嫁了个商人,跟他到这里。商人只看重利,哪在乎别离,上个月又到浮梁,去买茶做生意。留下我在江口,独守这空荡荡的船仓,绕船的月光白得象霜,江水也那么寒凉。深夜里忽然梦见少年时代的往事,满脸泪水,哭醒来更加悲伤。……”

        我听了琵琶声已经叹息,又听了这番话更加歔欷。同样是失意人流落在远方,碰在一起啊,从前不认识那又何妨!我自从去年辞别了京城,贬官在浔阳,一直卧病。浔阳这地方荒凉偏僻,哪有音乐,一年到头,也听不见管弦奏鸣。居住在湓江附近,低洼潮湿,院子周围,尽长些黄芦苦竹。早上晚间,在这儿听见的都是什么?除了杜鹃的哀鸣,就只有猿猴的悲哭。春江花晨和秋季的月夜,拿出酒来,却往往自酌自饮。难道说没有山歌?也没有村笛?呕哑嘲哳,那声音也实在难听!今晚上听了你用琵琶弹奏的乐曲,象听了天上的仙乐,耳朵也顿时清明。不要告辞,请坐下再弹一只曲子,我替你谱写歌词,题目就叫作《琵琶行》。

        听了我的话长久地站立,又坐下拨弦索,拨得更急。凄凄切切,不象刚才的声音,满座的听众,都忍不住哭泣。这当中哪一个哭得最悲酸?江州司马的眼泪啊,湿透了青衫!

3. 琵琶行文言文

        琵琶行 白居易浔阳江头夜送客,枫叶荻花秋瑟瑟。

        主人下马客在船,举酒欲饮无管弦。 醉不成欢惨将别,别时茫茫江浸月。

        忽闻水上琵琶声,主人忘归客不发。 寻声暗问弹者谁?琵琶声停欲语迟。

        移船相近邀相见,添酒回灯重开宴。 千呼万唤始出来,犹抱琵琶半遮面。

        转轴拨弦三两声,未成曲调先有情。弦弦掩抑声声思,似诉平生不得志。

        低眉信手续续弹,说尽心中无限事。 轻拢慢捻抹复挑,初为霓裳后六幺。

        大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私语。 嘈嘈切切错杂弹,大珠小珠落玉盘。

        间关莺语花底滑,幽咽泉流冰下难。 冰泉冷涩弦凝绝,凝绝不通声渐歇。

        别有幽愁暗恨生,此时无声胜有声。 银瓶乍破水浆迸,铁骑突出刀枪鸣。

        曲终收拨当心画,四弦一声如裂帛。 东船西舫悄无言,惟见江心秋月白。

        沉吟放拨插弦中,整顿衣裳起敛容。 自言本是京城女,家在虾蟆陵下住。

        十三学得琵琶成,名属教坊第一部。 曲罢曾教善才服,妆成每被秋娘妒。

        武陵少年争缠头,一曲红绡不知数。 钿头银篦击节碎,血色罗裙翻酒污。

        今年欢笑复明年,秋月春风等闲度。 弟走从军阿姨死,暮去朝来颜色故。

        门前冷落车马稀,老大嫁作商人妇。 商人重利轻别离,前月浮梁买茶去。

        去来江口求空船,绕船月明江水寒。 夜深忽梦少年事,梦啼红妆泪阑干。

        我闻琵琶已叹息,又闻此语重唧唧。同是天涯沦落人,相逢何必曾相识。

        我从去岁辞帝京,谪居卧病浔阳城。 浔阳地僻无音乐,终岁不闻丝竹声。

        住近湓城地低湿,黄芦苦竹绕宅生。 其间旦暮闻何物?杜鹃啼血猿哀鸣。

        春江花朝秋月夜,往往取酒还独倾。 岂无山歌与村笛?呕哑嘲哳难为听。

        今夜闻君琵琶语,如听仙乐耳暂明。莫辞更坐弹一曲,为君翻作琵琶行。

        感我此言良久立,却坐促弦弦转急。 凄凄不似向前声,满座重闻皆掩泣。

        座中泣下谁最多?江州司马青衫湿。

4. 高中高二语文,文言文,《琵琶行》第三段扩写

        散文]江南烟雨《琵琶行》

        一千一百多年前,白居易左迁九江郡司马,在鄱阳湖边住了下来。一个秋天的夜晚,诗人被一支琵琶惊醒了,循着琵琶声,诗人发现了自己,鄱阳湖流下了两行清泪。琴声和着泪水沉到湖底,千年之后这里仍然能够听到嘈嘈切切的琴弦。

        我也是被琵琶声惊醒的,走在湖畔,千年之前的那声裂帛,仿佛就在耳边,仿佛就在昨天。

        那一个瞬间,白居易走在歌女的弦上,琵琶声响在诗人的诗里,拨弦的人轻拢慢捻,弦上的人醉不成欢,琵琶声渐行渐远,在心头响起,在诗里隐没,书案前,只留下江州司马,泪湿青衫。

        浔阳江头夜送客, 枫叶荻花秋瑟瑟。 主人下马客在船, 举酒欲饮无管弦。

        新醅的酒,眼前的茶,饮不醉但求一醉的白司马,湖心的飞鸟,湖边的新芽,挑不明诗人的醉眼昏花。你来了吗?你醉了吗?你要走吗?你醒了吗?诗人与秋风,一问一答。江南的秋雨扯天扯地,诗人的酒杯,举得起,却放不下。

        醉不成欢惨将别, 别时茫茫江浸月。 忽闻水上琵琶声, 主人忘归客不发。

        石狮子立在湖边有上千年了,你们还记不记得那个白司马?白司马怕是已经记不得你们了,那天,晚归的诗人真的醉了,烈酒烧灼着他的胸膛,他的胸中,只有难酬的壮志,烈酒朦胧了他的双眼,他的眼里,只有模糊的背影。

        我闻琵琶已叹息, 又闻此语重唧唧。 同是天涯沦落人, 相逢何必曾相识。

        琵琶声并未远去,但春天还是来了。

        诗,是有气味的,这会儿的诗,有一种湿渌渌的青草的芳香。诗人一来,满山的清流鸣泉便开始吟咏唱和,天罡浩荡,那是风在寻章摘句。诗人一伸手,便拽了满把的新诗,诗太多了,诗人开始随手抛撒,我跟在后面,一俯身,便是千古的经典。

        诗实在是太多了,诗人专门为它们建造了家园。

        白居易草堂,这是一个诗的乐园。日上三竿,诗人在这里高卧,伸一个懒腰,竟也是诗意盎然。

        我独坐在草堂前,守候着诗人,守候着白司马有些迟了的春天。

        琵琶还在,我分明听到了欣喜的弹拔,比诗人的脚步更迫切,比诗人的心情更舒展,比诗人的诗更浪漫。

        诗人归来了,一起归来的,还有诗,有酒,有花。

        一朵花,一杯酒,一首诗,分不清谁更醉人,谁更灿烂。分不清谁会芳华于弹指之间,谁将流传得更加久远。有花,有酒,白司马醉倒在诗的马前,诗无言,诗是诗人最初和最终的家园,诗是诗人永远的春天。

        今夜闻君琵琶语, 如听仙乐耳暂明。 莫辞更坐弹一曲, 为君翻作琵琶行。

5. 高一文言文琵琶行序翻译

        元和十年,我被贬到九江当司马。

        第二年秋季的一个夜晚,到湓浦口送一个朋友,听见船中有人弹琵琶,那声音,铮铮纵纵,很有京城里的韵味;问那个人,才知道她原来是长安歌伎,曾经跟曹、穆两位名师学弹琵琶。 年纪渐大,姿色衰退,只好给一个商人当老婆。

        我便吩咐摆酒,让她畅快地弹几只曲子,她弹奏完毕,十分忧伤。 叙述了年轻时候的欢乐情景;可是如今呢,飘零憔悴,在江湖中间辗转流离! 我从京城里贬出来,已有两年,心情平静,安于现状;听了她的话,这天晚上,才感觉到被贬谪的味道,因而作了这首长诗送给她,共计六百一十二字(实际上全诗是六百一十六字),叫做《琵琶行》。

6. (琵琶行)文言知识梳理

        《琵琶行》原文:

        朝代:唐代

        作者:牛殳

        何人劚得一片木,三尺春冰五音足。

        一弹决破真珠囊,迸落金盘声断续。

        飘飘飖飖寒丁丁,虫豸出蛰神鬼惊。

        秋鸿叫侣代云黑,猩猩夜啼蛮月明。

        潏潏汩汩声不定,胡雏学汉语未正。

        若似长安月蚀时,满城敲鼓声噒噒。

        青山飞起不压物,野水流来欲湿人。

        伤心忆得陈后主,春殿半酣细腰舞。

        黄莺百舌正相呼,玉树 *** 花带雨。

        二妃哭处山重重,二妃没后云溶溶。

        夜深霜露锁空庙,零落一丛斑竹风。

        金谷园中草初绿,石崇一弄思归曲。

        当时二十四友人,手把金杯听不足。

        又似贾客蜀道间,千铎万磬鸣空山。

        未若此调呦呦兮啁啁,嘈嘈兮啾啾。

        引之于山,兽不能走。吹之于水,鱼不能游。

        方知此艺不可有,人间万事凭双手。

        若何为我再三弹,送却花前一尊酒。

        译文:

        不知何人用刀削制的这一琵琶,三尺春天的冰一样难得,而且五音俱全。

        一但弹起来时,好象把真珠袋撕破,真珠迸落在金盘中发出时断时续的圆润声音。

        弦音飘荡发出冷冷的声音,蛰伏的小虫惊醒,神鬼听后都惊起。

        象秋鸿鸣叫呼喊伴侣北方代地的云变黑,象猩猩夜啼把南方蛮地月亮变得更明亮。

        象潏潏汩汩水流的声音不固定,又象北方的胡人学汉学一样,语言朦胧不清。

        好象长安月蚀时,引起满城百姓噒噒敲鼓声。

        听起来会感到峨峨的青山飞起,但没有压抑感,听起来又象有野水流来,有种润湿人的感觉。

        曲调中听起来会伤心地想到南朝陈后主,在春殿中酒至半酣时看着细腰女在跳舞。

        又象有一百只黄莺在相向唱歌,陈后主的玉树 *** 花上,有雨水般的伤心泪水。

        感觉到娥皇女英二妃哭处山重重,娥皇女英死后云势盛大翻动。

        夜深霜露很大把娥皇女英空庙封住,只留下一丛斑竹在风中摇曳。

        石崇的金谷园中初春草色刚刚绿,象是他的一段思归曲。

        当年金谷园二十四友,手把金杯听不够。

        又像商人走在蜀道间,很多的铎磬在空山中敲响。

        不一会儿,此调象鹿鸣呀禽鸟鸣,众声喧杂呀众鸟鸣。

        弹奏声传入山中,群兽驻足不愿走。

        弹奏声飘到水面上,鱼儿听的入迷而忘记游了。

        现在才知道此种演奏技艺其他地方是没有的,人间做很多事都是靠一双巧手而为。

        再为我弹几曲,怎么样?在花前送你一杯酒。

        注释:

        1、劚:用砍刀、斧等工具砍削。

        2、丁丁:形容伐木、下棋、弹琴等声音。

        3、秋鸿:a、秋日的鸿雁。古诗文中常以象征离别。b、古琴曲。

        4、胡雏:a、胡人小儿; 胡人僮仆。b、对胡人的蔑称。

        5、陈后主:陈叔宝(公元553年~公元604年),即陈后主,南朝陈末代皇帝,字元秀,小字黄奴。吴兴长城(今浙江长兴东)人。在位八年。陈宣帝陈顼嫡长子。太建十四年(公元582年)继位,祯明三年(公元589年)隋灭陈,被俘,隋仁寿四年(公元604年)病卒于洛阳。

        6、玉树 *** 花:是陈后主所作。《玉树 *** 花》被称为“亡国之音”。后来就有了杜牧的《泊秦淮》:烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。商女不知亡国恨,隔江犹唱《 *** 花》。

        7、二妃:指传说中舜之妻娥皇、女英 。死后成为湘水之神。

        8、斑竹:一种茎上有紫褐色斑点的竹子,也叫湘妃竹。 晋 张华 博物志卷八:“ 尧之二女, 舜之二妃,曰 湘夫人 ,帝崩,二妃啼,以涕挥竹,竹尽斑。”

        9、金谷园:指晋石崇于金谷涧中所筑的园馆。 石崇曾写金谷诗序记其事。

        10、二十四友:西晋二十四人文学集团。潘岳、石崇、欧阳建、陆机、陆云等二十四人,号曰‘二十四友’。”

        作者:

        牛殳:约为中唐以后人。善作长篇歌行。《全唐诗》存诗2首,皆出《文苑英华》卷三三四。

高一文言文琵琶行原文及翻译

        琵琶行高中课文原文是什么?这是很多人关注的问题,下面就和我一起看一下相关信息吧,希望可以给大家带来帮助。

       

琵琶行高中课文原文

        浔阳江头夜送客,枫叶荻花秋瑟瑟。

        主人下马客在船,举酒欲饮无管弦。

        醉不成欢惨将别,别时茫茫江浸月。

        忽闻水上琵琶声,主人忘归客不发.

        寻声暗问弹者谁?琵琶声停欲语迟。

        移船相近邀相见,添酒回灯重开宴。

        千呼万唤始出来,犹抱琵琶半遮面。

        转轴拨弦三两声,未成曲调先有情。

        弦弦掩抑声声思,似诉平生不得志。

        低眉信手续续弹,说尽心中无限事。

        轻拢慢捻抹复挑,初为霓裳后六幺。

        大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私语。

        嘈嘈切切错杂弹,大珠小珠落玉盘。

        间关莺语花底滑,幽咽泉流冰下难。

        冰泉冷涩弦凝绝,凝绝不通声暂歇。

        别有幽愁暗恨生,此时无声胜有声。

        银瓶乍破水浆迸,铁骑突出刀枪鸣。

        曲终收拨当心画,四弦一声如裂帛。

        东船西舫悄无言,唯见江心秋月白。

        沉吟放拨插弦中,整顿衣裳起敛容。

        自言本是京城女,家在虾蟆陵下住。

        十三学得琵琶成,名属教坊第一部。

        曲罢曾教善才服,妆成每被秋娘妒。

        五陵年少争缠头,一曲红绡不知数。

        钿头银篦击节碎,血色罗裙翻酒污。

        今年欢笑复明年,秋月春风等闲度。

        弟走从军阿姨死,暮去朝来颜色故。

        门前冷落鞍马稀,老大嫁作商人妇。

        商人重利轻别离,前月浮梁买茶去。

        去来江口守空船,绕船月明江水寒。

        夜深忽梦少年事,梦啼妆泪红阑干。

        我闻琵琶已叹息,又闻此语重唧唧。

        同是天涯沦落人,相逢何必曾相识!

        我从去年辞帝京,谪居卧病浔阳城。

        浔阳地僻无音乐,终岁不闻丝竹声。

        住近湓江地低湿,黄芦苦竹绕宅生。

        其间旦暮闻何物?杜鹃啼血猿哀鸣。

        春江花朝秋月夜,往往取酒还独倾。

        岂无山歌与村笛,呕哑嘲哳难为听。

        今夜闻君琵琶语,如听仙乐耳暂明。

        莫辞更坐弹一曲,为君翻作《琵琶行》。

        感我此言良久立,却坐促弦弦转急。

        凄凄不似向前声,满座重闻皆掩泣。

        座中泣下谁最多?江州司马青衫湿。

琵琶行翻译

        秋夜我到浔阳江头送一位归客,冷风吹着枫叶和芦花秋声瑟瑟。

        我和客人下马在船上饯别设宴,举起酒杯要饮却无助兴的音乐。

        酒喝得不痛快更伤心将要分别,临别时夜茫茫江水倒映着明月。

        忽听得江面上传来琵琶清脆声;我忘却了回归客人也不想动身。

        寻着声源探问弹琵琶的是何人?琵琶停了许久却迟迟没有动静。

        我们移船靠近邀请她出来相见;叫下人添酒回灯重新摆起酒宴。

        千呼万唤她才缓缓地走出来,怀里还抱着琵琶半遮着脸面。

        转紧琴轴拨动琴弦试弹了几声;尚未成曲调那形态就非常有情。

        弦弦凄楚悲切声音隐含着沉思;似乎在诉说着她平生的不得志;

        她低着头随手连续地弹个不停;用琴声把心中无限的往事说尽。

        轻轻地拢,慢慢地捻,一会儿抹,一会儿挑。初弹《霓裳羽衣曲》接着再弹《六幺》。

        大弦浑宏悠长嘈嘈如暴风骤雨;小弦和缓幽细切切如有人私语。

        嘈嘈声切切声互为交错地弹奏;就像大珠小珠一串串掉落玉盘。

        琵琶声一会儿像花底下宛转流畅的鸟鸣声,一会儿又像水在冰下流动受阻艰涩低沉、呜咽断续的声音。

        好像水泉冷涩琵琶声开始凝结,凝结而不通畅声音渐渐地中断。

        像另有一种愁思幽恨暗暗滋生;此时闷闷无声却比有声更动人。

        突然间好像银瓶撞破水浆四溅;又好像铁甲骑兵厮杀刀枪齐鸣。

        一曲终了她对准琴弦中心划拨;四弦一声轰鸣好像撕裂了布帛。

        东船西舫人们都静悄悄地聆听;只见江心之中映着白白秋月影。

        她沉吟着收起拨片插在琴弦中;整顿衣裳依然显出庄重的颜容。

        她说我原是京城负有盛名的歌女;老家住在长安城东南的虾蟆陵。

        弹奏琵琶技艺十三岁就已学成;教坊乐团第一队中列有我姓名。

        每曲弹罢都令艺术大师们叹服;每次妆成都被同行歌妓们嫉妒。

        京都豪富子弟争先恐后来献彩;弹完一曲收来的红绡不知其数。

        钿头银篦打节拍常常断裂粉碎;红色罗裙被酒渍染污也不后悔。

        年复一年都在欢笑打闹中度过;秋去春来美好的时光白白消磨。

        兄弟从军姊妹死家道已经破败;暮去朝来我也渐渐地年老色衰。

        门前车马减少光顾者落落稀稀;青春已逝我只得嫁给商人为妻。

        商人重利不重情常常轻易别离;上个月他去浮梁做茶叶的生意。

        他去了留下我在江口孤守空船;秋月与我作伴绕舱的秋水凄寒。

        更深夜阑常梦少年时作乐狂欢;梦中哭醒涕泪纵横污损了粉颜。

        我听琵琶的悲泣早已摇头叹息;又听到她这番诉说更叫我悲凄。

        我们俩同是天涯沦落的可悲人;今日相逢何必问是否曾经相识!

        自从去年我离开繁华长安京城;被贬居住在浔阳江畔常常卧病。

        浔阳这地方荒凉偏僻没有音乐;一年到头听不到管弦的乐器声。

        住在湓江这个低洼潮湿的地方;第宅周围黄芦和苦竹缭绕丛生。

        在这里早晚能听到的是什么呢?尽是杜鹃猿猴那些悲凄的哀鸣。

        春江花朝秋江月夜那样好光景;也无可奈何常常取酒独酌独饮。

        难道这里就没有山歌和村笛吗?只是那音调嘶哑粗涩实在难听。

        今晚我听你弹奏琵琶诉说衷情,就像听到仙乐眼也亮来耳也明。

        请你不要推辞坐下来再弹一曲;我要为你创作一首新诗《琵琶行》。

        被我的话所感动她站立了好久;回身坐下再转紧琴弦拨出急声。

        凄凄切切不再像刚才那种声音;在座的人重听都掩面哭泣不停。

        要问在座之中谁流的眼泪最多?我江州司马泪水湿透青衫衣襟!

琵琶行的赏析

        诗前的小序介绍了长诗所述故事发生的时间、地点以及琵琶女其人,和作者写作此诗的缘起,实际上它已经简单地概括了后面长诗的基本内容。左迁:指降职、贬官。湓浦口:湓水与长江的汇口,在今九江市西。京都声:首都长安的韵味,一方面指曲调的地域特征,一方面也是指演技高超,非一般地方所有。善才:唐代用以称琵琶演奏家。命酒:派人整备酒宴。悯然,伤心的样子。

        恬然:安乐的样子。迁谪意:指被降职、被流放的悲哀。作者说他被贬到九江一年来,每天都很快乐,只有今天听了琵琶女的演奏,才勾起了他被流放的悲哀。这种说法是写文章的需要,读者当然不会相信他。长句:指七言古诗。

《琵琶行》原文及翻译

        《琵琶行》通过对琵琶女高超弹奏技艺和她不幸经历的描述,揭露了封建社会官僚腐败、民生凋敝、人才埋没等不合理现象,表达了诗人对她的深切同情,也抒发了诗人对自己无辜被贬的愤懑之情。这里给大家整理了琵琶行原文以及翻译,希望对大家有所帮助.

        《琵琶行》原文

        浔阳江头夜送客,枫叶荻花秋瑟瑟。主人下马客在船,举酒欲饮无管弦。

        醉不成欢惨将别,别时茫茫江浸月。忽闻水上琵琶声,主人忘归客不发。

        寻声暗问弹者谁?琵琶声停欲语迟。移船相近邀相见,添酒回灯重开宴。

        千呼万唤始出来,犹抱琵琶半遮面。转轴拨弦三两声,未成曲调先有情。

        弦弦掩抑声声思,似诉平生不得志。低眉信手续续弹,说尽心中无限事。

        轻拢慢捻抹复挑,初为霓裳后六幺。大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私语

        嘈嘈切切错杂弹,大珠小珠落玉盘。间关莺语花底滑,幽咽泉流冰下难。

        冰泉冷涩弦凝绝,凝绝不通声暂歇。别有幽愁暗恨生,此时无声胜有声。

        银瓶乍破水浆迸,铁骑突出刀枪鸣。曲终收拨当心画,四弦一声如裂帛

        东船西舫悄无言,惟见江心秋月白。沉吟放拨插弦中,整顿衣裳起敛容

        自言本是京城女,家在虾蟆陵下住。十三学得琵琶成,名属教坊第一部。

        曲罢曾教善才服,妆成每被秋娘妒。武陵年少争缠头,一曲红绡不知数。

        钿头银篦击节碎,血色罗裙翻酒污。今年欢笑复明年,秋月春风等闲度

        弟走从军阿姨死,暮去朝来颜色故。门前冷落车马稀,老大嫁作商人妇。

        商人重利轻别离,前月浮梁买茶去。去来江口求空船,绕船月明江水寒。

        夜深忽梦少年事,梦啼红妆泪阑干。我闻琵琶已叹息,又闻此语重唧唧。

        同是天涯沦落人,相逢何必曾相识。我从去岁辞帝京,谪居卧病浔阳城。

        浔阳地僻无音乐,终岁不闻丝竹声。住近湓城地低湿,黄芦苦竹绕宅生。

        其间旦暮闻何物?杜鹃啼血猿哀鸣。春江花朝秋月夜,往往取酒还独倾。

        岂无山歌与村笛?呕哑嘲哳难为听。今夜闻君琵琶语,如听仙乐耳暂明。

        莫辞更坐弹一曲,为君翻作琵琶行。感我此言良久立,却坐促弦弦转急。

        白话译文:

        秋夜我到浔阳江头送一位归客,冷风吹着枫叶和芦花秋声瑟瑟。我和客人下马在船上饯别设宴,举起酒杯要饮却没有助兴音乐。

        酒喝得不痛快更伤心要分别,马上离别的时候夜晚的江水倒映着明月。忽然听得江面上传来琵琶清脆的声音;我忘却了回家,客人也不想动身离开。

        寻着琴声的源头探问弹琵琶的是什么人?琵琶停了许久却迟迟没有动静。我们移船靠近想邀请她出来相见;叫下人添酒亮灯重新的摆起酒宴。

        千呼万唤的她才缓缓地走出,怀里还抱着琵琶半遮着面。转紧了琴轴然后拨动琴弦试弹了几声;还没有成曲调形态就已经非常有情。

        弦弦凄楚悲切琴声隐含着沉思;似乎在诉说着她平生的不得志;她低着头随手连续地弹个不停;用琴声把心中无限的往事都说尽。

        轻轻地拢,慢慢地捻,一会抹,一会挑。开始弹《霓裳羽衣曲》然后再弹《六幺》。大弦浑宏悠长如暴风骤雨;小弦和缓幽细如有人私语。

        嘈嘈声切切声互相交错地弹奏;就像大珠小珠一串串掉落玉盘。琵琶声一会儿像花底下宛转流畅的鸟鸣声,一会儿又像水在冰下流动受阻艰涩低沉、呜咽断续的声音。

        好像水泉冷涩琵琶声开始凝结,凝结而不通畅声音渐渐地中断。就像是另有一种愁思幽恨暗生;此时闷闷无声却比有声更加的动人。

        突然间好像银瓶撞破水浆四溅;又好像铁甲骑兵厮杀刀枪齐鸣。一曲结束后她对准琴弦中心划拨;四弦一声轰鸣好像撕裂的布帛一般。

        东船西舫人们都静悄悄地聆听着琴声;只见江心之中映着白白秋月影。她沉吟着收起拨片插在琴弦中;整理了衣裳依然显出庄重的颜容。

        她说我原本是京城有盛名的歌女;老家住在长安城东南方向的虾蟆陵。弹奏琵琶技艺十三岁就已学成;教坊乐团的第一队中有我的名字。

        每次弹奏完都能令艺术大师们叹服;每次妆画好后都被同行的歌妓嫉妒。京都豪富子弟争先恐后来为我献彩;弹完一曲收来的红绡不知其数。

        钿头银篦打节拍常常断裂粉碎;红色罗裙被酒渍染的污秽也不后悔。年复一年都在欢笑打闹中度过;秋去春来美好的时光被白白的消磨。

        兄弟从军姊妹死家道已经败落了;暮去朝来我也渐渐地年老色衰。门前车马和光顾者都在不断减少;青春已逝我只能嫁给商人做妻子。

        商人看重利益不重情常常的别离;上个月他去浮梁做茶叶的生意。他去了留下我在江口孤守空船;秋月与我作伴绕舱的秋水凄寒。

        深夜阑常常能梦到少年时的作乐狂欢;梦中哭醒涕泪纵横是脸上的装都花了。我听琵琶的悲泣早已心中叹息;又听到她的这番诉说更是叫我悲凄。

        我们俩同是天涯沦落的可怜人;今日的相逢何必问是否曾经相识!自从我去年离开了繁华长安京城;被贬后居住在浔阳江畔就常常卧病在床。

        浔阳这样的地方荒凉偏僻没有音乐;一年到头听不到管弦的乐器声。住在湓江这个低洼潮湿的地方;住宅的周围都是黄芦和苦竹缭绕丛生。

        在这里早晚能听到的是什么呢?都是杜鹃和猿猴那些悲凄的哀鸣。春江花朝秋江月夜那样好的光景;也会常常取酒独自酌饮。

        难道这里就没有山歌和村笛吗?只是那音调嘶哑粗涩实在难听。今晚我听你弹奏琵琶诉说衷情,就像听到仙乐眼也亮来耳也明。

        请你不要推辞坐下来再弹一曲;我要为你创作一首新的诗《琵琶行》。被我的话所感动的她站立了许久;回身坐下后再转紧琴弦拨出琴声。

        凄凄切切不再像刚才那样的声音;在座的人重听的掩面哭泣不停。要问在座的人中谁流的眼泪最多?我江州司马泪水湿透青衫衣襟!

        凄凄不似向前声,满座重闻皆掩泣。座中泣下谁最多?江州司马青衫湿。

        高一文言文琵琶行原文及翻译相关 文章 :

        ★ 琵琶行原文和翻译

        ★ 高中语文必背古诗词译文与赏析

        ★ 高中语文必背古诗词及译文

        ★ 高一人教版语文必修三文言文

        ★ 语文必修二赤壁赋原文及译文

        ★ 《琵琶行》知识点总结及译文

        ★ 最新高中语文文言文翻译技巧

        ★ 高一语文必修三文言文

        ★ 高中语文翻译技巧大全

        ★ 高一语文必修三背诵

        《琵琶行》原文及翻译

        《琵琶行》原作《琵琶引》,选自《白氏长庆集》。行,又叫“歌行”,源于汉魏乐府,是其名曲之一。下面是我整理的《琵琶行》原文及翻译,大家一起来看看吧。

       

        《琵琶行》(并序)全文阅读:

        出处或作者: 白居易

        元和十年,予左迁九江郡司马。明年秋,送客湓浦口,闻舟中夜弹琵琶者。听其音,铮铮然有京都声。问其人,本长安倡女,尝学琶琵于穆、曹二善才。年长色衰,委身为贾人妇。遂命酒,使快弹数曲。曲罢悯然,自叙少小时欢乐事,今漂沦憔悴,转徙于江湖间。予出官二年,恬然自安,感斯人言,是夕始觉有迁谪意。因为长句,歌以赠之,凡六百一十六言。命曰《琵琶行》。

        浔阳江头夜送客,枫叶荻花秋瑟瑟。

        主人下马客在船,举酒欲饮无管弦。

        醉不成欢惨将别,别时茫茫江浸月。

        忽闻水上琵琶声,主人忘归客不发。

        寻声暗问弹者谁?琵琶声停欲语迟。

        移船相近邀相见,添酒回灯重开宴。

        千呼万唤始出来,犹抱琵琶半遮面。

        转轴拨弦三两声,未成曲调先有情。

        弦弦掩抑声声思,似诉平生不得志。

        低眉信手续续弹,说尽心中无限事。

        轻拢慢捻抹复挑,初为霓裳后六幺。

        大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私语。

        嘈嘈切切错杂弹,大珠小珠落玉盘。

        间关莺语花底滑,幽咽泉流冰下难。

        冰泉冷涩弦凝绝,凝绝不通声暂歇。

        别有幽愁暗恨生,此时无声胜有声。

        银瓶乍破水浆迸,铁骑突出刀枪鸣。

        曲终收拨当心画,四弦一声如裂帛。

        东船西舫悄无言,唯见江心秋月白。

        沉吟放拨插弦中,整顿衣裳起敛容。

        自言本是京城女,家在虾蟆陵下住。

        十三学得琵琶成,名属教坊第一部。

        曲罢曾教善才服,妆成每被秋娘妒。

        五陵年少争缠头,一曲红绡不知数。

        钿头银篦击节碎,血色罗裙翻酒污。

        今年欢笑复明年,秋月春风等闲度。

        弟走从军阿姨死,暮去朝来颜色故。

        门前冷落鞍马稀,老大嫁作商人妇。

        商人重利轻别离,前月浮梁买茶去。

        去来江口守空船,绕船月明江水寒。

        夜深忽梦少年事,梦啼妆泪红阑干。

        我闻琵琶已叹息,又闻此语重唧唧。

        同是天涯沦落人,相逢何必曾相识!

        我从去年辞帝京,谪居卧病浔阳城。

        浔阳地僻无音乐,终岁不闻丝竹声。

        住近湓江地低湿,黄芦苦竹绕宅生。

        其间旦暮闻何物?杜鹃啼血猿哀鸣。

        春江花朝秋月夜,往往取酒还独倾。

        岂无山歌与村笛,呕哑嘲哳难为听。

        今夜闻君琵琶语,如听仙乐耳暂明。

        莫辞更坐弹一曲,为君翻作《琵琶行》。

        感我此言良久立,却坐促弦弦转急。

        凄凄不似向前声,满座重闻皆掩泣。

        座中泣下谁最多?江州司马青衫湿。

        《琵琶行》(并序)全文翻译:

        元和十年,我贬官九江郡司马。第二年秋天,到湓浦口送一位客人,夜里听见船上有弹琵琶的,听琵琶音调,铮铮然有京城曲调的韵味。问弹琵琶的人,原来是长安歌伎,曾经向穆、曹二位大师学过琵琶,年长色衰,嫁给了一个商人。我命令手下人摆酒,让她畅快地弹几支曲子。弹完后,她面容忧伤。她述说了自己年轻时的欢乐生活,又说如今漂泊沦落,悲愁苦楚,四处飘流。我出京做官二年,心气和平,舒适安逸,受她这番话的触动,这天晚上才感觉到了贬官的滋。于是写了这首七言长诗,吟咏给她听,赠送给她。全诗共六百一十六字,题名《琵琶行》。

        秋天的一个夜晚,我送朋友到浔阳江边,枫叶,芦花,在秋风中索索响个没完。

        我和朋友下马登上了即将远行的舟船,举杯饮酒,可叹身旁没有歌妓弄管拨弦。

        酒喝醉了,仍没有乐趣,分别时这样凄惨,只见那初升的月亮沉浸在茫茫的江水里边。

        忽然,江面上传来了阵阵琵琶声响,我听得忘记归返,我的朋友也无心开船。

        我俩探寻琵琶声何处而来,低声问是谁奏弹,琵琶声停了,可是弹者想说却迟迟没有答言。

        我俩急忙把船划过去邀请弹琵琶的相见,斟满了酒,拨亮了灯,重新摆开了酒宴。

        千呼万唤,琵琶女这才羞怯怯走了过来,怀中抱着琵琶,还遮住了她半个脸面。

        她转动旋轴,轻轻地试弹了三两声,还没有成什么曲调,便流露出无限的深情。

        她用掩按抑遏的指法奏出了低沉忧郁的声调,声声哀怨幽思,好象在诉说着她一生的不幸。

        她落落大方,挥洒自如,连续不断地弹奏,仿佛要道出埋藏在心灵深处的无限苦痛。

        她轻轻地叩弦,慢慢地操弦,娴熟地抹、挑,先弹名曲《霓裳羽衣曲》,再弹舞曲《六幺》。

        大弦嘈嘈,声音沉重舒长如阵阵急雨,小弦切切,声音急促细碎如声声私语。

        嘈嘈切切,是她把大弦小弦交错地拨弹,声音圆转清脆,就象大小珠子落在玉盘。

        音调轻快流畅,象黄莺在花丛中啼叫,忽而变得沉痛遏塞,象冰下滞涩不畅的小泉。

        音调越来越低沉,丝弦好象凝结、断绝,四周冷冷静静,一切声音都暂时停歇。

        琵琶女又涌出了一片隐藏在心内的怨恨幽情,这时候,虽然没有声响,但却胜过了有声。

        忽然繁弦急奏,发出清脆雄壮的声响,象银瓶破裂,水浆溅射,象铁骑奔突,刀枪齐鸣。

        曲子完了,用拨子在琵琶槽心猛然一划,四弦齐响,象撕裂丝绸一样尖锐、清厉。

        周围大小船上的人悄然无声,全听得如痴如醉,只有江面上那一轮秋月格外明净、洁白。

        琵琶女满腹心事,欲言又止,将拨子插在弦中,整整衣裳,站起来收敛了脸上激动的表情。

        她说,我本是京城里的一位歌女,家住在长安曲江附近的虾蟆陵。

        十三岁就学会了弹琵琶,教坊第一部里就有我的名。

        一曲弹罢,常常使琵琶大师赞赏佩服,打扮起来,总免不了美女的嫉妒。

        王孙公子,争先恐后给我赠送财物礼品,一支曲子,赢得的红绡多得不知其数。

        镶金玉的发篦,常因为唱歌打拍子而敲碎,红色罗裙,常为宴饮调笑泼翻了酒而被沾污。

        一年又一年,时光在欢笑中悄悄流逝,美好的年华岁月就这样随随便便消渡。

        后来,弟弟从了军,姐姐不幸死去,时光流逝,一天天我年老色衰不如当初。

        从此,门前冷落,王孙公子很少来,年老了,无可奈何就嫁作了商人妇。

        商人爱钱如命,哪知夫妻离别之苦,上个月,就到浮梁那个地方买茶去。

        他走了,撇下我孤孤单单守着空船头,只有那明月罩船身,冷冰冰江水伴忧愁。

        深夜里,忽然梦见当年的风流事,梦中哭啼,泪洗脂粉纵横流。

        听她弹琵琶,就使我叹息不已, 听她讲了她的身世,更使我感慨万分。

        我和她同是流落在天涯的异乡人,偶然相逢,便可倾谈心事,又何必早已相识。

        我从去年便离开了长安帝京,降官抱病住在这浔阳古城。

        浔阳地方偏僻,没有音乐欣赏,一年到头我没听到管弦之声。

        我的住宅挨着湓江,地面潮湿,房屋周围芦苇苦竹遍地丛生。

        要问在那里朝朝暮暮听到的是什么?只有那啼血杜鹃的悲啼和猿猴的哀鸣。

        每当春江花朝、秋江月夜的佳晨良宵,我常常取出酒来,自斟自饮杯不停。

        时而也传来了山歌和牧笛的声音,但杂乱而繁碎,难以入耳不堪听。

        今夜听到你弹奏的琵琶乐曲,我如同听了仙乐,耳朵顿时变得亮明。

        请你不要推辞,坐下再给我弹奏一曲,我为你按照曲调写首歌词《琵琶行》。

        她听了我的话深受感动,站了好久没言语,坐回原处,上紧丝弦,旋律变得更繁急。

        情调凄凉悲伤,与刚才奏过的迥然不同,周围所有的人听后都伤心得捂着脸哭泣。

        若问这中间数谁流下的眼泪最多,江州司马啊,泪水把青衫全都沾湿。

        拓展:琵琶行教案

        教学目标

        1、理清文章思路,掌握主要内容,掌握序言内容

        2、赏析诗歌,品味诗句中丰富的内涵

        教学重难点

        1、重点:引导学生体会音乐描写的妙处,分析诗歌双线交织的结构特点,归纳诗歌的主旨;

        2难点:培养学生分析鉴赏诗歌的能力

        教学设想

        一思一得,诗歌的理解感悟最终还是要靠学生自己,所以本课堂教学主要还是着重于设计问题引导启发学生进行思考。如何让学生理解诗人出色的音乐描写和“同是天涯沦落人”的感伤,才是重点解决的问题。播放琵琶曲,让学生从琵琶声中感受琵琶音乐;播放诗歌朗诵,让学生体会诗歌的情感,播放音图并茂的歌曲让学生模仿写作等方式增加学生的直观感受,加深理解诗文。

        第一课时

        教学过程

        一、导入

        (播放一段琵琶曲《高山流水》)大家闭上眼睛,聆听这段美妙的琵琶曲。一边听,我一边给你们讲个故事。这个故事可能大家都有听过:春秋时期楚国有一个叫伯牙的人擅长弹琴、作曲,他在汉阳江口弹琴时碰到子期在岸边细细倾听,并赞叹不绝。伯牙十分惊叹,这样一位樵夫打扮的人,怎么会欣赏我的琴声呢?他请子期上船,并问他:你喜欢听我弹琴,我现在弹一曲,请你说出曲子内容。说罢,伯牙弹了起来。子期听后说:妙极了!你弹出来的琴声像巍峨的高山一样,像流动的江水一样。伯牙惊叹不已。从此,他们成了知心朋友,后人因此用“高山流水”来称呼知音。这便是著名的“高山流水遇知音”的故事。

        知音,是可遇而不可求的。诗人白居易在落魄失意的时候遇到了一位红颜知己,他被这位知己精湛的琵琶演奏技巧所折服,两人的共同遭遇使得他们在琴声中相互理解,产生了“同是天涯沦落人,相逢何必曾相识”的感叹。著名的《琵琶行》由此写成。今天,我们来学习这篇课文。

        二、作者简介

        白居易,唐代著名现实主义诗人,字乐天,晚年号香山居士,生于河南省新郑,青年时家境贫困,对社会生活及人民疾苦有较多的接触和了解。二十九岁中进士,官至左拾遗(谏官)。有“兼济天下”的理想,屡次上书针砭时弊。写下了《新乐府》、《秦中吟》为代表的“讽喻诗”,反映了劳动人民的痛苦生活,揭露了统治阶级的腐朽和罪恶。由于得罪了宪宗和官僚集团,被贬官。著有《白氏长庆集》七十一卷,今存书近三千首。在文学上白居易主张“文章合为时而著,歌诗合为事而作”,强调和继承我国古典诗歌的现实主义优良传统,反对“嘲风月,弄花草”而别无寄托的作品,是新乐府运动的倡导者,在文学史上有重要地位。作品以通俗流丽著称。《琵琶行》是我国文学史上著名的长篇叙事诗,是白居易的代表作品之一。

        三、写作背景。《琵琶行》创作于元和十一年(816年)。白居易任谏官时,直言敢谏,同情民间疾苦,写了大量的讽谕诗,触怒了唐宪宗,得罪了权贵。元和十年,宰相武元衡被藩镇李师道派人刺杀。白居易情急之中上疏请捕刺客,触犯了权贵的利益,被指责越职奏事,贬为江州刺史;又进而诬陷他作《赏花》《新井》诗“甚伤名教”,再贬江州司马。江州当时被看成是“蛮瘴之地”,加之州司马虽然名义上是刺史的佐史,实际上是一种闲散职务,这对白居易来说是一种莫大的嘲弄。他的被贬其实是一桩冤案,他连遭打击,心境凄凉,满怀郁愤。次年送客湓浦口,遇到琵琶女,创作出这首传世名篇。

        三、解题。《琵琶行(并序)》原作《琵琶引》。行:古诗的一种体裁,因与“歌”大同小异,常统称“歌行”,统称“歌行体”。它的特点是“篇无定句,句无定字”,音节、格律比较自由,句法长短不一,富于变化。唐以后,歌行一般用五、七言古诗体裁。

        四、诵读诗歌,并理解文中难懂字词(朗读诗歌时,要求借鉴配乐朗诵,读出全诗凄凉、压抑的感情基调,体会诗歌意境)

        五、整体把握。

        1、《琵琶行》是一首叙事诗,叙了什么事?

        明确:叙诗人谪居江州,月夜送客江边,巧遇琵琶女之事。被贬浔阳的白居易在落魄失意之时偶遇了一位知己,他被一位流落此地的琵琶女精湛技艺所折服,共同的遭遇使得两人在琴声中相互理解,产生了“同是天涯沦落人,相逢何必曾相识”的感叹,著名的《琵琶行》由此写成。

        2、把握主要内容:

        这首诗主要记叙白居易贬谪江州时,月夜送客江边,巧遇琵琶女一事。诗中主要塑造了两个形象:琵琶女和诗人自己。前者为主,后者为宾。既表达了对琵琶女晚年沉沦遭遇的同情,表达了诗人的凄凉心境。

        3、诗前的小序有什么作用?

        明确:交代了时间、地点、人物和故事概况,概述歌女的悲凉身世,说明了写作的背景动因,并为全诗定下了凄切的感情基调。

        学生快速默读诗序文和全诗,把彼此对应的部分找出来。

        明确:序文的第二句(“明年秋……铮铮然有京都声”)跟诗的第一段对应;第四、五句(“问其人……转徙于江湖间”)同诗的第二、三段对应;第六、七句(“予出官二年……命曰《琵琶行》”)跟第四段对应。

        4、分析结构:这首诗分为四大部分:

        第一部分(开头至“犹抱琵琶半遮面”)写遇到琵琶女的经过:江边送客,正苦于没有音乐的.时候,偶然遇到了她。

        第二部分(“转轴拨弦三两声”至“唯见江心秋月白”)写琵琶女弹奏琵琶的情况,详细描写了她的演奏技巧。

        第三部分(“沉吟放拨插弦中”至“梦啼妆泪红阑干”)写琵琶女自述身世。

        第四部分(“我闻琵琶已叹息”至篇终)写作者的感慨:对琵琶女的同情,并借此抒发了自己迁谪后的郁闷心情。

        六、赏析

        1、为什么白居易会发出这样一声哀叹“同是天涯沦落人”。白居易和琵琶女之间有什么共同的命运?(从乐妓与诗人的人生历程中来寻找答案)

        明确:乐妓:早年境况是“艺压京城、艳盖群芳”(色艺双绝);现在境况是“年老色衰、漂泊憔悴”(委身商人)。诗人:早年的境况是“身居高位、名动京师”(高官厚禄);现在的境况是“谪居卧病、飘零天涯”(沦落凄凉)。他们有着相似的经历:都是由“盛”(风光无限、春风得意)而“衰”(沦落天涯、境况凄凉)。琵琶女用一支琵琶曲向人们倾述了她坎坷曲折的人生,白居易用文学艺术形象的再现了琵琶女精湛的演技,又尽情地倾述了自己的悲愤之情。是“音乐”将他们联系在一起。

        2、为什么听到京都声后,能激起白居易如此强烈的愤懑,忧郁之情?

        明确:诗人有着伟大抱负和理想,长安城是他施展抱负的地方,他被贬之后,表面上安于现状,可是不能施展抱负一直是他心头的一件憾事,而琵琶女表演的乐曲“大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私语。嘈嘈切切错杂弹,大珠小珠落玉盘。”“银瓶乍破水浆迸,铁骑突出刀枪鸣。”这都是非常激越雄壮的曲子,正好能释放自己隐藏在心头的深深的抑郁。也将白居易心头的不快之情一泄而出,表达了心头激烈的情感。

        3、请大家想一下,假如琵琶女在江中演奏的是一曲江南小调,能否激起诗人如此强烈的情感?

        明确:江南小调是欢快的、流畅的感情,不能表达白居易的心情。而这首琵琶曲所表达的是琵琶女晚年落泊的情感,这种心情正符合白居易当时的心情,二者产生了共鸣。才激起了诗人内心如此强烈的感伤情感。

        第二课时

        一、欣赏这千古绝唱的音乐描写。

        (音乐并不象高耸入云的山峰,奔腾不息的河流,翁郁苍翠的林木那样形象可感,它有声无形,缥缈难以捕捉,历代用诗歌来表现音乐的作品很少,堪称精品的就更罕见。白居易的《琵琶行》中对音乐的描写可以说达到了出神入化的境界,可谓描写音乐的极品,自唐以来历咏不衰,实乃千古绝唱,现在我们就来欣赏它。)

        整个曲调可以分为四个部分:

        第一部分是“前奏曲”:“转轴拨弦三两声,未成曲调先有情弦弦掩抑声声思,似诉平生不得志。”这是诗人描写音乐的开始,音乐的魅力在其能抒发感情,琵琶女是一个演奏的高手,她通过自己的演奏诉说自己悲惨的遭遇和内心的哀愁:浔阳江边,风寒月冷,琵琶女独守空船,孤单凄凉。所以其出场弹奏时旋律低沉抑郁。而白居易则是一个听曲的高手,他通过听琵琶女的演奏,由琵琶女的遭遇联想到自己遭贬,心情十分低落,因而最后发出了“同是天涯沦落人,相逢何必曾相识”的感慨,所以这两句写出了漂泊流浪之恨,写得特别入神。

        第二部分是“欢乐曲”:“轻拢慢捻抹复挑,初为《霓裳》后《六幺》。大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私语。嘈嘈切切错杂弹,大珠小珠落玉盘。”这时欢快明朗、清脆悦耳的琵琶声,忽高忽低,交织起起伏生动的乐章,唱出了琵琶女春风得意的青年时代。那时的她,可谓色艺超群,名噪京华,“五陵年少争缠头,一曲红绡不知数”,成功的荣誉与醉酒欢歌构成她生活的全部。这一切怎不令她留念,故而旋律一转为清脆圆润、轻快舒徐,形象生动。“大珠小珠落玉盘”更使人觉得在这里落下的哪里是珠子,分明是她往日的盈盈笑语,和欢快时滚烫的泪水,让人过耳不忘。接着用“间关莺语花底滑”写弦音像黄莺(在)花下唱着轻快婉转的歌曲,优美动听。这更进一步写出了琵琶女内心的欢快。

        第三部分“沉思曲”:“幽咽泉流冰下难。冰泉冷涩弦凝绝,凝绝不通声暂歇。别有幽愁暗恨生,此时无声胜有生。”渐渐地,弦声缓慢,仿佛眼前的小溪被寒冰阻塞着,发出冷涩的低泣,诉说着琵琶女心中难以言表的苦楚。旋律变得“冷涩”“凝绝”,音乐之声“暂歇”,在间歇中琵琶女心中深深的愁和怨在压抑着,命运的变化使此时的琵琶女陷入了深深的思考当中。此时此刻真是无声胜有声呀。是呀,琵琶女好景不长,“弟走从军阿姨死,暮去朝来颜色故”,她“年长色衰”,生活变故,门庭冷落。迫于生计,她“老大嫁作商人妇”。回忆到这儿,怎不肝肠寸断?

        最后一部分是“悲愤曲”:“银瓶乍破水浆迸,铁骑突出刀枪鸣。曲终收拨当心画,四弦一声如裂帛。”这段音乐情绪高涨起来,绝非柳暗花明,重见天日,而是以刚劲急促、震撼人心的节奏,表达琵琶女对命运的不平之感与愤懑之情。这时她的幽愁怨恨一下子如破瓶而出的水浆滚滚而出,宣泄了她的幽愁暗恨。为何?

        明确:琵琶女受伤的心灵本渴望爱情的抚慰,但薄情的丈夫“重利轻离别”,让她时常空船独守。这现实更使她痛不欲生,悔恨交加,故而音乐之声如“银瓶乍破水浆迸,铁骑突出刀枪鸣”。高亢激越的旋律正是她对世人重色轻才和丈夫重利寡情的愤怒控诉。“四弦一声如裂帛”,如裂帛,这是琵琶女的心的碎裂,也是诗人被贬九江之后,他的伟大抱负被撕裂,是愤激的哀号。总之,诗人不但写出了琵琶女音乐技艺的高超,而且通过乐曲的变化,表达出演奏者内心情感的起伏变化,让人如闻其声,如感其情。正如诗人所云:“我闻琵琶已叹息。”悲愤的曲调,令普天下伤心人闻声一哭!这一段,白居易和琵琶女,一个笔下写忧怨,一个弦上弹忧怨,他们都有一样的愁怨,诗人用湿漉漉的诗行写出了用湿漉漉的眼泪浸泡得湿漉漉的心。

        二、赏析描写无形的音乐所运用的方法:

        明确:第一,就是运用比喻(修辞方面):“大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私语。嘈嘈切切错杂弹,大珠小珠落玉盘”,把音乐的音高、节奏、旋律用画面形象地写出来,给人以无限的联想;第二,就是用双声叠韵词(用字方面):“嘈嘈切切”,“幽咽”,能把音乐的韵律和节奏表现出来;第三,就是运用的对比(有声和无声)、动静结合的方法;第四就是运用心情来表现音乐:如“弦弦掩抑声声思,似诉平生不得志”,表现了心情的压抑,就可以体会到弦声的低沉;第五就是把无形的音乐化为有形,有了画面感:比如说“大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私语”“幽咽泉流冰下难”“银瓶乍破水浆迸”“铁骑突出刀枪鸣”,诗人把抽象的东西具体化、形象化的表达了出来,并能区别音调音色的变化。

        三、分析运用比喻写音乐的艺术效果。

        明确:一连串精妙的比喻,写出音乐的变化,用这些具体的现实生活中听到过的声音和形象比拟描绘乐声,把抽象无形的音乐刻划成有形可感的实体。读者不仅仿佛听到了那或轻或重,或快或慢,或高亢激扬,或低回鸣咽的应接不暇的乐音,而且仔细欣赏起来,还可以听出这一声和那一声又有明显的音色、音调上的区别,热闹而不紊乱,复杂而有层次。听了这一系列巧妙的比喻,就像听完一支完整的乐曲:先从轻徐悠长开始,仿佛从沉思中唤起记忆;接着众音繁会,像波涛起伏;马上又转到幽细甚至听不见,宛似悲恸抽泣;最后以短促刚劲的音响终曲,犹如急雷破山,崩岩走石。读者从这连珠式的具体可感的乐声中还能体会出弹奏者的“有情”、“不得意”以至难以明白的“无限事”,从而出色地完成了对主题的表达。

        四。分析主旨句“同是天涯沦落人,相逢何必曾相识”一句内涵。

        明确:这两句诗表达了诗人对歌女不幸遭遇的同情,又抒发了自己谪居江洲后的郁闷的心情,隐含当时社会变乱,政治衰落给人们造成的痛苦,意义深刻。“天涯沦落”有着丰富的内涵,它写出了人们对苦难生活的共同的情感体验,引起了一代代人的共鸣。由于诗句简明准确,情意合一,成了千古名句。

        五、总结

        正是因为有了相同的境遇,诗人发出了“同是天涯沦落人,相逢何必曾相识”的感慨,可以说,白居易是琵琶女的“知音”,所以才写下这篇优美感人的《琵琶行》以赠之。

        六、比较阅读《李凭箜篌引》

        李凭箜篌引

        李贺

        吴丝蜀桐张高秋,空山凝云颓不流。

        江娥啼竹素女愁,李凭中国弹箜篌。

        昆山玉碎凤凰叫,芙蓉泣露香兰笑。

        十二门前融冷光,二十三丝动紫皇。

        女娲炼石补天处,石破天惊逗秋雨。

        梦入神山教神妪,老鱼跳波瘦蛟舞。

        吴质不眠倚桂树,露脚斜飞湿寒兔。

        二者的创作方法不同。《箜篌引》的音乐描写极富于浪漫主义色彩,诗人着重写乐曲的艺术效应,多用夸张手法,也显示了诗人的奇特想像。《琵琶行》的音乐描写则属于现实主义范畴,诗人着重写的是乐曲的艺术境界,多用比喻手法。

;

       好了,今天关于“古诗《琵琶行》原文”的话题就讲到这里了。希望大家能够对“古诗《琵琶行》原文”有更深入的认识,并从我的回答中得到一些启示。如果您有任何问题或需要进一步的信息,请随时告诉我。